外国人说中文_外国人说中文

”听到这样
【菜科解读】
外国人说中文,你会怎么回答?这位外国人的回答亮了,他说:“我不会说中文,因为我是一个日本人。
”听到这样的回答,网友纷纷表示:真是一个耿直boy呀!不过也有网友表示,这样的回答很机智,毕竟中文是世界上最难学的语言之一,如果不会说中文,就不能和别人交流,所以他这样的回回答是非常聪明的。
你觉得呢?对此你怎么看?欢迎大家一起讨论。
一:外国人说中文
中文是联合国的官方语言之一,影响力一定程度显示着中国在世界的影响力。
泱泱大国不仅要输出中国制造,更要输出数千年文化的精华。
文化输出,语言先行。
11月20日,王源在联合国大会上选择中文发言,有网友表示:这一刻,中文是最美的语言。
这说明伴随着中国实力的增强,汉语在越来越多的场合成为了通用语言。
如此就不难理解,为什么那么多外国朋友争相学习汉语
学汉语已是国际交流的必备技能,只是必备归必备,学习汉语的过程,却堪称许多歪国人的梦魇,因为汉语实在太难了!
在外国人眼中,中文到底有多难?
汉语有多难?即使对中国人来说,有些超难课目也够喝一壶的。
记不记得初中第一次接触古文,那种爽到舌头转筋的朗读体验:
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。
(屈原《离骚》)
士也罔极,二三其德。
(《诗经·邶风》)
求,无乃而是过与。
(《论语》)
屈原的《离骚》够骚,字都认不全,看不懂倒也罢了。
第三句是什么鬼,明明都认识,可就是整不明白啥意思。
连中国人都觉得难,更不要说歪果仁了,估计出题的老师不忍心出跟文言文有关的题,不然简直是要让考生们原地爆炸!
现代白话就容易了吗?来几句语意辨析吧:
冬天能穿多少就穿多少
夏天能穿多少就穿多少
当然这都是客观题,如果加上说话者的身份,汉语就像地狱里最妖邪的女巫,你永远搞不清它的魔棒指向的真正方向。
比如女生说,王小马你完了,今天的事情没完!
很可能她捶你两下就重归于好了。
又比如女生平(愤)静(怒)地说:我没事,我走了。
你要真当没事,不解释不追问不关心,那恭喜你,你完了。
再比如女生诚(嫌)恳(弃)地说,你很好啊,你是个好人。
再次恭喜你,你又完了。
汉语,意味无穷。
这些话,广大的男同胞都没弄明白,歪果仁那就更懵了。
外国人学中文,你想不到他们有多可爱
由于国际交流越来越频繁,外国人在公共场合讲中文已经是一种必备技能。
特别是外国政要,在有中国领导人出席的场合,都得讲几句以示对中国的尊重。
法国总统马克龙访问中国在西安演讲,为了说好一句“让地球再次伟大”,一遍又一遍地校正发音,好像嘴里咬了一块海绵,怎么说就是咬不到正点上。
视频曝光后令国人忍俊不禁,看来外国人讲中文难度倒不在于音节,而是汉语普通话令人懵圈的四个声调。
让马克龙这种零基础的人学说,还真是难为他们了。
其实大多数外国人说中文,都过不了声调这一关,说出来总感觉腔调怪怪的。
如果你了解一下外国人学中文的方法,估计也能操一口标准的外国腔。
拉丁文和英文都是表音文字,就算不认识也能读出来。
所以外国人学汉语,下意识地先解决怎么读的问题。
那怎么解决呢?用英语给注音呗……
洋泾浜英语
熟不熟悉,相不相识,当年咱学英语不也是这个路数?
How much 好妈吃
Thank you 散克油
Stand up please 死蛋的阿扑、扑里死
标音标的快口吃了都……别急,歪国仁学中文,跟咱们学英语是一个路数。
手 show
鼻子 beads
你好吗 knee how ma
我很好 wow hen how
不客气 book itchy
认真读几遍,是不是感觉你也会外国腔的普通话了?恭喜你掌握一门新技能。
当然标音只是第一步,怎么写更考验综合能力,方块字对外国人来说简直是巫师般的文字,什么横竖撇捺点钩折,太难掌握了有木有!
为了练会写法,外国人想出拆分法练习写作。
比如把“美”字拆成两个¥。
还有的想出了绘画联想法。
比如“哈”字,画成一个小房子……
“哭”字,画成戴着眼镜流泪的狗头……
不得不说,我既佩服外国同志的钻研劲头,更佩服他们触类旁通的文艺功底。
汉语考试试卷,你能做对几道题
老外学中文,肯定要选好教材。
但是许多外国中文教材,思路之清奇,却出乎中国人的意料。
比如美国有本《中国黑话大全》的教材,专门教美国人学习段子。
《智取威虎山》剧照
其中的情景对话例句令中国人大呼过瘾:
我是一个著名的非著名相声演员。
一块钱六个手榴弹,我先扔你一百块钱的。
我对你的敬仰犹如江水绵绵不绝,又如黄河泛滥一发不可收拾。
以前俺们的英语课本如果也这么欢乐,我肯定英语能考99分。
日本的中文教材则充满着日本式的冷杠精风格:
场景一:儿子问妈妈:“爸爸从前害羞吗?”妈妈回答:“要是他不害羞,你现在至少大三岁。
”
场景二:乘客称赞出租车司机:“你戴墨镜真帅呀。
”司机回答:“车费可没法给你便宜。
”
教材上一股浓郁的杀死对话的力量。
日本忍者
说过教材,再说说汉语考级的事。
当年英语四六级考试折磨过我们多少次,现在汉语等级考试,帮我们把仇都给报了。
号称汉语雅思的HSK,能过六级的屈指可数,据说难度超高,堪比中国人考英语专八的难度。
闲话不多说,感受一下令外国人抓狂的考试题吧。
第一题:
“小明,窗台上落了鸟屎,去擦一下好么?”
“我擦!!我不擦!”
请问:小明擦不擦窗台?
第二题:
“小明,早上的自习你去么?”
“我去!你真有闲情逸致!”
请问:小明去不去?
第三题:
“小明,我新认了一个干妹妹,要不要看看”
“你妹的,不见”
请问:小明见不见?
“汉语桥”世界大学生汉语比赛上有道神奇的听力题:
大舅去二舅家找三舅说四舅被五舅骗去六舅家偷七舅放在八舅柜子里的1000元。
问:是谁偷走了1000元钱?
5秒钟你答得出算我输。
顾客:豆腐几块?
卖家:两块。
顾客:两块一块?
卖家:一块。
顾客:一块两块?
卖家:两块一块!
请回答一块豆腐到底多少钱?
当然,这么操蛋的脑筋急转弯并不会真的出现在HSK考试中,但遇到HSK真题,估计很多正宗中国人也不一定做对。
比如下面这道题:请选出有语病的一项:
A.即使明天有大风,比赛也会照常进行的。
B.昨天下雨很大,赶走了连续几天来的高温。
C.与其说这是一个奇迹,不如说是历史发展的必然。
D.虽然我看过这部影片,但是有时间的话,我还想再看一遍。
你选哪个?
#p#分页标题#e#这难度相当于中国初中水平,相信很多人早把语法还给了老师,答案是B,至于为什么是,您要是不会,赶紧给初中语文老师打个电话吧,求学不丢人。
其实上面几个例子都不是瞎举的,HSK考试并不是简单地只考汉语读写,而是综合考察对汉语逻辑、语态、语法、情境的掌握水平,需要付出刻苦努力才能具备一定水平,可不是画几个小画、用英语标几个读音这种抖机灵就能学得好的。
外国人考汉语固然难,难就难在汉语的体系非常复杂、要素非常多。
也正是因为复杂带来了强大的生命力,因为要素多,带来了超强的稳定性和包容性,让汉语成为全世界最为强大的记录文明的工具。
前段时间,中国国家典籍博物馆展出了世界仅存的司马光《资治通鉴》手稿,这份一千年前的古人真迹,我们依然没有任何阅读障碍。
汉语、汉字的强大传承力量,由此可见一斑。
其实不要说千年真迹可以读,哪怕是2000年前的《诗经》、《史记》、《汉书》时,我们依然可以畅通无阻地阅读,与之形成鲜明对比的是,英国人都看不懂莎士比亚时期的古英语了(距今才400多年)。
华夏文明传承数千年,根脉始终厚实,这功劳很大程度上要归功于汉语,而追其源究其根,更要以我们华夏民族高超的语言智慧为荣。
人类几大古文明起源之初,文字基本上都是象形化,诸如楔形文字、埃及象形文字、玛雅文字、腓尼基文字等等,随着时间推移,这些文字在由象形向表音或表意转化过程中跨度过大,大多都沦为读不懂译不出的死文字,造成了本文明的断绝。
唯独汉字,成功跨过从象形到表意这道最难的坎,成为世界仅存的活化石文字。
强乎哉?真强也。
我们要强化文化自信,原因就藏身在这些最基本的文化问题中,只有坚定自信,前行不疑,我们才能走得更远,永远挺立于世界文明之巅。
二:外国人说中文的腔调
学习任何一门语言的难度都是相同的。
1.感觉外国人说中文很容易
回答是no!不知道有没有感觉到,我们身边外国人说中文的时候,总有一种很怪的腔调,就是那种他一开口你就知道他是外国人。
那为什么会有这种腔调呢?就是因为他没有真正的理解中文。
中文不仅仅有语言,他还要各种的声调,一声二声三声四声。
同一个字,加上不同的声调,意思完全不同。
比如网上经常看到的一个段子:小龙女说,我也想过过过过过过的生活。
六个一样的过字,但表达的意思却并不相同。
就好像人工智能领域的一个房子的假说一样,房子里面的专家翻译他所得到的文字,但其实他并不知道文字表达的真实意义。
2.中国人说外语很难
#p#分页标题#e#就拿英语来说,中国人自三年级便开始上英文课,但我们的英文课是怎么上的呢?老师都是用中文授课,只不过在讲到一些课堂中的英文句子的时候才会用英文。
这就导致了我们从来没有英文的交流,每当老师让大家用英文进行对话的时候,大家都会一脸懵逼。
语言是需要交流的,比如一个宿舍里面有一个东北孩子,大家不停地交流,过一段时间之后,大家便有了东北口音,说起来还真的像东北话,这就是交流的魅力。
但我们学英语却并不是这样的,我们注重读写,"轻视"交流,因为我们学习英语的唯一要点就是为了考试。
曾经看过一个视频,
拿我曾经在四川上学的经历来讲,刚进学的时候,我还是一个操着满口河南方言的孩子,但过段时间之后我就完完全全四川口音,这就完全证明了交流对于语言的重要性。
三:外国人说中文搞笑视频仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
四:外国人说中文助眠自己可以去买来一些缬草,进行服用,会慢慢的感觉到自己睡眠质量的一些变化,
五:外国人说中文的口音主要看自己!教过很多学生,欧美的,日韩的,非洲的,白的,黄的,黑的,至今只见过一个贝宁的女生,发音非常标准。
同样的老师,同样的教法,全靠自己琢磨。
毫无疑问汉语的四声对歪果仁来说是逆天的,并不是因为他们发不出,单个汉字发音和两字词语发音还是很容易做到标准的。
但超过三个字对他们来说就很难了,原因多半是瞻前顾后,发第一个音的时候急着看第二个,第三个,所以全乱了。
更不要说诸多长句了,或卡顿,或走音。
当然我不否认教师纠音的重要性。
正在教发音课和口语课,发音课上讲授发音方法或给学生纠音后可以取得暂时较好的效果。
意思就是纠音的时候记住了,转眼就忘了。
还是那句话,想要发音好,全都靠自己。
下课以后不多琢磨,不多练习,是改不了的。
而口语课上,教师们多注重学生成句的能力,无法专注发音。
什么?_?你问为什么?设若一个班二三十人,每个人每堂口语课至少发言十次,每次发言少则五六字,多则几十字,若教师过度纠音,每节课就成了卡顿放映的磁带。
因为每个同学每句话甚至每个词语都要纠音。
这样不止影响教学进度,更容易打消学生学习的积极性。
想象一下你说一句话被打断四五次,谁还有说话的欲望!所以说,主要靠自己,课后多练习!教师只能教你发音方法,不能帮学生练习。
这很正常,就像你说英语的时候,你的英语口语也不标准啊,因为在学一个语言的手段,学熟练之后,你都会学到一些翻译的一些特点,当你娶了另外一个圆的时候,这些特点会附带,这是摆脱不掉了,或者说很难摆脱掉的,所以说外国人学汉语口语不好是很正常的,因为汉语他都是字正腔圆的,口语有一些发音是很微弱的,或者说比较抽象的
作为一个对外汉语专业的学生冒昧来答一下。
我们把题主所说的“口音”定义为“一听就能听出来不是汉语母语者在讲话”。
毕竟即使一个河北人、河南人、东北人或者任何一个中国人说话,就算不是标准普通话,大家也不会把他们错认成外国人。
首先肯定题主,学习汉语的外国人确实“普遍”有“口音”,我们排除那些说得跟中国人一样好的少数人,来分析大部分一听就能听出来是歪果仁的学习者发音。
那么首要的,就是所有的第二语言学习者都会产生偏误,绝大多数人都不能准确地掌握目标语。
具体到口语中,一方面是因为每种语言的音位都是不同的。
通俗地说,就是在中国人听起来没区别的音,在老外听起来可能是有区别的。
同理,汉语中区分的不同发音,在英语中也许并不区分,老外说的时候就会很容易混。
比如汉语区分送气不送气,不区分清浊(声带是否震动);而英语不区分送气与否,只区分清浊。
具体的例子比如我们说英语的时候,book往往会按汉语拼音的“不”的声母发音,但其实英语母语者发音的时候声带是震动的,英语中真正和“不”一个声母的是speed,学英语的时候老师会告诉你这是“p”的浊化,其实它声带并不震动,而且实际交流中你就是真发汉语拼音的“p”也不影响老外理解。
然而,我们的汉语拼音不区分声带震动与否,只区分送气。
我带过的一个英国学生说“不知道”总是“铺知道”,我告诉他是“b”了之后他会发出声带震动非常厉害的浊音“b”,然后下一次念到这里继续说“铺知道”。
韵母同理,我们不区分长短,然而有的语言区分长音短音。
另一方面,一门语言里有的发音,另一门语言里也许并不存在,导致这些外国人学习汉语的时候顿感坑爹。
比如,日语里没有汉语的声母“r”,大家看到日语被罗马音标出来的“rariru”等真正的发音接近汉语的“lalilu”,导致众多日本学生l,r不分。
我们一位老师姓冉,另一位老师姓兰,我就没能从日本学生嘴里听明白过他们到底在说谁。
我不得不提一个大杀器,是让外国人的汉语听起来特别有辨识度的东西,它就是声调。
这东西和lr不分一起导致我听不懂学生在跟我说哪位老师。
楼上有朋友回答外国人不理解三声或者无法掌握四声,然而实际情况是,绝大多数学生四个声调哪个都掌握不了,轻声也不伦不类(手动再见)。
我接了一个高级班的学生,这是在中国本地的高级班,和国外的高级班不可同日而语,然而我念词他写拼音,音调十个词或成语里能对一两个字。
我的内心几乎是崩溃的然而并没有什么卵用。
尽管语音教学课的老师提过这个点有多坑爹,但是我真正接触到留学生之后发现事情比我想的更坑爹:一声不够高的(普通话一声是高平调55,固然实际生活中大多数人也就读到44但是有的留学生能读到22),二声起点太高的,三声下不去的拐不过来的拐成两个音节的,四声下不去的……更多的是单读能读准三分之二放句子里能读准的只剩下开头的一两个字。
呵·呵·哒。
什么你说汉语也有方言?汉语方言也有自己的声调体系,只是划分和现代汉语普通话不同而已。
和外国人完全分不清是两回事。
综上,声母韵母和声调没一个让人省心的,这玩意怎么能说出来没“口音”。
那些说的特别好的,真的,练得,非常,非常苦。
小萝卜头宋振中 小萝卜头宋振中的故事观后感600字
这部电影在当时引起了巨大的轰动,很多人都被小萝卜头的善良感动,他们认为这个孩子是上天派来拯救世界的天使。
不过,在这这之后,宋振中的身份就被揭开了,原来他是一个日本人,而且还是侵华日军的间谍。
那么,这究竟是怎么回事呢?今天我们就来聊一聊这个话题。
在抗日战争爆发之后,宋振中被派到了上海,担任了一名情报员。
不过,由于他的工作性质比较特殊,所以很多人都不知道他的真实身份。
直直到有一天,宋振中在街上遇到了一个日本人,这个日本人告诉他,自己是中国人,并且还说了一些汉语。
听到这些话的宋振中非常高兴,于是就问他是哪里人,他说是山东人。
宋振中一听就知道这个日本人是想要找他的麻烦,于是就让他赶紧走,不要妨碍自己的行动。
但是这个日本兵还是不依不饶,宋振中就拿起枪对着他的脑袋就是一枪,子弹打在了他的头上,他当场就死了。
这个日本兵也被打死了,但是他的尸体却没没有人去收尸,因为他们觉得这个中国人已经死了,不值得再去收尸了。
后来这个日本兵的尸体就被扔在了河里,没有人知道他的下落。
直到几十十年后的一天,一个老农在河边钓鱼的时候,无意间发现了一具尸体,他赶紧上报给了当地的政府。
政府得知消息后,立马派人前去调查,最后确定定这就是当年失踪的张双照烈士的遗体。
当地政府为了表彰他的英勇事迹,特意为他修建了一座纪念碑,上面刻着他的名字。
后来,张双照的家家属在村里的公墓找到了他的遗体,并且将他的骨灰撒在了这片土地上。
如今,这里已经成为了一个旅游景点,吸引了很多游客前来参观。
当地政政府为了纪念这位英雄,特意修建了一座烈士陵园,供人们祭奠。
在这里,人们可以看到他当年战斗的痕迹,感受他为国捐躯的伟大精神。
而且,每年清明节,都会有很多人来这里扫墓,缅怀这位英雄。
但是,有一个人却不这么认为,他就是张自忠的夫人李敏慧。
世界上最大最特别的彩虹 世界上最大最特别的彩虹萝卜饼
这座桥横跨圣何塞河,全长1.5公里,高约100米,桥面距河面有30米高,可容纳上千辆汽车同时通行。
该桥于1992年建成,当时耗资1.5亿美元,如今已成为美国最著名的景点之一。
每年吸引大量游客前来观赏拍照。
不过过,由于年久失修,桥上的栏杆已经锈迹斑斑,看起来十分破旧。
而且,这座桥还经常发生交通事故,给附近居民的出行带来极大不便。
马来西亚是一个多元化的国家,这里民族主要有马来人、华人和印度人,多元文化使这个国家的人文非常有特色,可以体验到世界上与众不同的民族风情。
世界上最高的高空走道我们从兰卡威,乘飞机,来到马来西亚华人人口最多的城市·槟城,体验了世界上最高的高空走道“The Gravityz”,它位于槟城最高最突出的建筑物·光大大厦。
光大大厦65层楼户外,体验户外极限活动时,大家要先穿好保护衣,戴好安全帽,系上安全绳,然后来到户外,接受高空行走的挑战。
风景是震撼的,因为这个高度视野极佳,可以将整个槟城的古城区,完整收纳眼下。
然后,户外可供挑战的活动共有六项,像Confidence Path 以及High Bench和G-Rocky等等,都是超级刺激的。
还有,在这里拍出来的照片,超好看,绝对是刷爆朋友圈的那种。
最佳体验时间:体验The Gravityz最佳时间,是傍晚,太阳快下山的时间,这时天空会有彩霞,夕阳也是火红的,这时候走在天空走道上,拍到与城市同框的景色,最美。
世界首座弯曲天空彩虹步道The Top彩虹步道位于槟城光大68楼,这是来槟城必打卡的网红景点之一,相比高空步道,这个挑战就相对EASY啦,小孩和老人都可以玩。
槟城空中彩虹步道它是中圆弧形的,这座桥梁为全玻璃结构,透明度极高,可以清楚俯瞰槟城乔治市的美丽景致。
虽然说槟城是一座跟中国丽江、山西平遥一样的古城,但与中国完全不同的城市建筑,让来这旅行的人同,会感觉很新奇。
然后古城里即有大量的古建筑,城内又不停出现各种现代化的东西,正是这些新旧的景点,让这座旅游城市散发出无穷的魅力,也令无数游客都叹为观止。
旅游小贴士:槟城高空步道和天空彩虹步道两个景点都在同一栋建筑内,不同楼层。
地址:1, Jalan Penang, George Town, 10000 George Town, Pulau Pinang.